Adapting books into movies can offer new angles for Kannada cinema: Gurudatha Ganiga
Adapting literary works into films is a tried-and-true approach that filmmaker Gurudatha Ganiga believes the Kannada film industry should revisit, especially today, amidst the dearth of meaningful cin...
1
views

Filmmaker Gurudatha Ganiga believes that adapting literary works into films is a valuable approach that the Kannada film industry should revisit, especially in today's landscape where meaningful cinema is lacking. With plans to adapt Purnachandra Tejaswi’s "Jugari Cross" for the screen, Gurudatha emphasizes the importance of this method in sustaining the Kannada film industry. Reflecting on the glory days of Kannada cinema in the '70s and '80s, when films were deeply rooted in Kannada culture, he notes that the industry should refocus on its unique narratives and heritage. Gurudatha advocates for a return to novel-based adaptations to keep Kannada literature and culture alive, recognizing that this approach not only enriches films but also preserves the industry's connection to its literary and cultural legacy. His dedication to creating more screen adaptations of Kannada novels is aimed at revitalizing Kannada cinema, ensuring it remains true to its origins while growing and evolving.Gurudatha Ganiga reflects on how his connection to literature began in his school days. Recalling his encounter with Purnachandra Tejaswi's Jugari Cross when he was in class 9, Gurudatha describes how the book deeply impacted him and became one of his favorites in Kannada literature. This influence shaped his creative vision and carried over into his filmmaking endeavors. Gurudatha expresses gratitude for obtaining the rights to adapt Jugari Cross into a film, acknowledging the novel's potential and the beauty of its depiction of the Malnad region.